KA HAKU MONEDE KARISO.
(COUNT OF MONTE CRISTO.)
CHAPTER I.
O Maisela ma Farani—ke ku ana mai o ka moku Pharaon.
I ka la 25 o Feberuari, o ka M. H. 1815, kau ia mai la ka hailona o ke ku ana mai o ka moku Pharaon maluna o ka hale kiai o ke Notre Dame; he moku kiakolu ia, a o kona hookomo ana mai no ia mai na awaa mai o Samurena, Trieste a me Napela i Italia. E like no hoi me ka mea mau, ua holo aku la ke pailata, a ua halawai aku la me na moku mawaho aku o ka lae o Moragiona a me kahi mokupuni o Riona…
[Alexandre Dumas' "Count of Monte Cristo" is translated in the newspaper Au Okoa, and ran for two and a half years, from 8/6/1868 to 2/9/1871! This is the opening of the story.
Chapter 1.
Marseilles—The Arrival.
On the 24th of February, 1815, the look-out at Notre-Dame de la Garde signalled the three-master, the Pharaon from Smyrna, Trieste, and Naples.
As usual, a pilot put off immediately, and rounding the Chateau d'If, got on board the vessel between Cape Morgion and Rion island...]
(Kuokoa, 8/6/1868, p. 1)
Filed under: Translation Tagged: "Count of Monte Cristo", Alexandre Dumas
